忍者ブログ

オニオン忍者

忍びの道も一歩から。Lv99で最強装備可能に?

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

フランス語 NOTE2 -ドラマ(のだめ1話〜大学(登校〜江藤先生との喧嘩)のシーン〜)でフランス語

NOTE2:のだめ1話〜大学(登校〜江藤先生との喧嘩)のシーン〜より

それから10年
10 plus tard

へたくそ
épouvantable

よくわからないけど、本当に偉そう!
Je ne sais pas pourquoi mais il a l'air vraiment prétentieux!
+Je ne sais pas pourquoi : よくわからないけど

黙りなさい
Taisez-vous!

千秋様が迷惑するでしょ!
Ne dérangez pas Chiaki-Sama!

いいよな〜
Je suis si envieux...

バンドの練習しようぜ!
Répétons notre morceaux!
+Répétons : 稽古する [répéterの3人称(命令形)]
+morceaux : 曲

やるか?(練習するか)
Nous faisons une répétition?
+répétition : 稽古

親の七光りじゃないか!
C'est juste une pâe copie de son père!

ちょっと見に行かない?
Allons jeter un coup d'oeil?
(jeter un coup d'oeil :一瞥(いちべつ)する, ざっと目を通す)

20食限定
20 sortes de plats

ドイツ留学者決定
Un étudiant a été choisi pour aller en Allemagne.
+a été choisi : choisirの受動態過去

なぜあんなやつが
Pourquoi un type

やる気あんのか、ボケ!
veux tu vraiment le faire ou pas, imbécile!

俺の顔に泥を塗るつもりじゃないだろうな?
Tu avais l'intention de mettre mon nom dans la boue?
+avoir l'intention de : …するつもりである
+mettre: 塗る
+boue : 泥、汚辱
(顔[名前]に泥を塗ると言う表現は、フランスも同じなのか?)

大学最後のコンクールだろうが?
N'est-ce pas ta dernière audition à l'université?

指揮者になりたいのか、アン?
Tu veux être chef d'orchestre, hein?
(日本語でも使われるおどしや驚き、念を押す時の「アン」はフランスでも同じ用法か?)

言いたいことは、それだけか?
C'est tout ce que tu avais à me dire?

まだ言っても良いのか?
Je devrais en dire plus?

もういい(もうたくさんだ,)
ça suffit (comme ça)!

わかった
J'y vais...

コンクールには別の生徒に出てもらう!
Je demanderai à un autre éudiant de venir à l'audition

おまえは、あかん!
Tu ne pourras pas le faire..

そうだよ!
C'est vrai,

拍手[0回]

PR